哈尔滨楠木南中医门诊部

Клиника Традиционной Китайской Медицины "НаньмуНан" Харбин

Clinic of Traditional Chinese Medicine «NanmuNan» 楠木南Harbin.

Address: 哈尔滨市南岗区王岗大街纳帕英郡商服S42,S43, Harbin, Nangang District, NaPa KingTown

+86 158 4656 5815 +86131 11907478, skype: nanmunan8, почта: hainan.med@yandex.com

哈尔滨楠木南中医门诊部

Клиника Традиционной Китайской Медицины "НаньмуНан" Харбин

Clinic of Traditional Chinese Medicine «NanmuNan» 楠木南Harbin.

Address: 哈尔滨市南岗区王岗大街纳帕英郡商服S42,S43, Harbin, Nangang District, NaPa KingTown

+86 158 4656 5815 +86131 11907478, skype: nanmunan8, почта: hainan.med@yandex.com

哈尔滨楠木南中医门诊部

Клиника Традиционной Китайской Медицины "НаньмуНан" Харбин

Clinic of Traditional Chinese Medicine «NanmuNan» 楠木南Harbin.

Address: 哈尔滨市南岗区王岗大街纳帕英郡商服S42,S43, Harbin, Nangang District, NaPa KingTown

+86 158 4656 5815 +86131 11907478, skype: nanmunan8, почта: hainan.med@yandex.com

哈尔滨楠木南中医门诊部

Клиника Традиционной Китайской Медицины "НаньмуНан" Харбин

Clinic of Traditional Chinese Medicine «NanmuNan» 楠木南Harbin.

Address: 哈尔滨市南岗区王岗大街纳帕英郡商服S42,S43, Harbin, Nangang District, NaPa KingTown

+86 158 4656 5815 +86131 11907478, skype: nanmunan8, почта: hainan.med@yandex.com

哈尔滨楠木南中医门诊部

Клиника Традиционной Китайской Медицины "НаньмуНан" Харбин

Clinic of Traditional Chinese Medicine «NanmuNan» 楠木南Harbin.

Address: 哈尔滨市南岗区王岗大街纳帕英郡商服S42,S43, Harbin, Nangang District, NaPa KingTown

+86 158 4656 5815 +86131 11907478, skype: nanmunan8, почта: hainan.med@yandex.com

Вход в систему

Опрос

Лечение Методами ТКМ в Харбине:
Китайский WeChat -- ID:nanmunan8

День холостяка в Китае

11 ноября в Китае праздник День холостяков

ВЛАДИВОСТОК, 11 ноя — РИА Новости, Константин Васильев. Сегодня в Китае отмечается День холостяка, или по-другому — День одиночек. Праздник относительно новый — он появился в связи с увеличением количества мужчин по отношению к женщинам из-за китайской политики контроля рождаемости. Неудивительно, что китайцы все чаще ищут себе невест за границей. Русско-китайские пары — уже давно не редкость для Приморья как одного из приграничных регионов. Корреспондент РИА Новости решил выяснить, что подкупает приморских женщин в "приграничных" мужчинах и почему холостяцкая жизнь для китайцев — незавидная доля.

Одиноким — одиноко

Зная особенное отношение китайцев к цифрам, нетрудно догадаться, что дата 11 ноября неслучайно выбрана для празднования Дня холостяка. В нее входят четыре единицы — 11.11, что символизирует максимальное одиночество. Впервые День холостяка отмечался в конце 1990-х годов в одном из университетов города Нанкина, где учились преимущественно парни, у которых почти не было возможности встречаться с девушками.

Дело в том, что к тому времени студенческого возраста достигло первое поколение, родившееся после принятия закона об ограничении рождаемости. Китайские семьи тогда старались произвести на свет мальчика и массово делали аборты, если узнавали, что должна родиться девочка. В итоге однажды парней стало на треть больше, чем девушек. Найти себе пару многие студенты в Нанкине просто не могли.

После окончания их учебы "праздник одиночек" стал распространяться на все китайское общество. Сейчас молодежь с радостью принимает эту традицию, чтобы отметить свою веселую холостяцкую жизнь. Чаще всего они ходят в кафе или ресторан вместе с другими одинокими друзьями. При этом каждый показывает свою самостоятельность и независимость и платит сам за себя вопреки китайскому обычаю угощать друзей и платить за всех.

Но, несмотря на стремление показать, как хорошо быть холостяками, большинство китайцев все-таки втайне хотят покончить с одиночеством и поскорее встретить свою единственную.

Так, некоторые устраивают свидания вслепую, а также так называемые "быстрые свидания", когда парень и девушка встречаются за столиком в кафе и разговаривают пять минут.

Женатые мужчины обходят этот праздник стороной, как и семейные пары, а также те, кто готовится к женитьбе. Для них приобщение к Дню одиночек будет плохой приметой. Считается, что, если муж отметит его, вскоре семья неминуемо распадется.

Семья — явление международное

Приморье можно считать Меккой для китайских холостяков, подыскивающих себе жену. Местоположение края позволяет не тратить огромные деньги на поездку, да и к восточному типу лица местные девушки давно привыкли. Теперь узкие китайские глаза не вызывают бурной негативной реакции.

Однако когда девушка выходит замуж за китайца и тем более уезжает с ним за границу, это все еще вызывает недоумение и удивление среди россиян. Одна из женщин, имеющих более чем 20-летний стаж такого брака, бывшая жительница Приморья, рассказала РИА Новости о своих мотивах и адаптации к жизни в чужой стране.

"Со своим мужем я познакомилась в Китае, когда жила там во время учебы", — рассказывает нынешняя жительница Пекина Олеся. Свою фамилию она просит не называть, так как муж у нее — крупный бизнесмен, и она не хочет официальной огласки их общего прошлого. "Так получилось, что в 1990-х я учила в Поднебесной китайский язык. И как-то раз друзья привели на наш ужин его вместе с братом. Там мы первый раз увиделись и разговорились — я тогда уже могла неплохо изъясняться по-китайски. И он пригласил меня на свидание".

 

Как отмечает Олеся, она была приятно удивлена тем, как стал ухаживать за ней новый знакомый. Все было как в книжках: цветы, походы в кафе и кино, подарки. Не то чтобы она не видела такого в России, но там это было очень необычно и непривычно. Он не пил, не курил и всегда одевался в строгий костюм, чем сильно отличался от российских мужчин 90-х годов, ходивших в спортивной одежде и редко отказывавших себе в алкоголе и табаке.

Однако даже такому кавалеру не удалось просто так удержать Олесю в Китае. Закончив первые полгода обучения, она вернулась в Приморье и долго размышляла, отправляться ли в Китай снова на следующий учебный год, ведь тогда это стоило немалых денег.

"Он написал мне письмо, причем на русском языке. Не знаю, кто помог ему с переводом, но письмо получилось очень милым, забавным и трогательным и стало лишним поводом все же вернуться в Китай. Жаль, что я потеряла этот листочек… Вскоре мы поженились, и я родила ребенка. Вот только учебу из-за этого так и не закончила", — с небольшим сожалением рассказывает Олеся.

 

Но жизнь в другой стране, даже с собственной семьей, оказалась далеко не безоблачной. Жить в Китае все время Олеся не хотела, ей было тяжело и неуютно. Надеялась вернуться в Россию и забрать мужа с ребенком с собой. Однако муж был непреклонен, и в конце концов она поехала на родину сама.

"Я надеялась вернуться в привычную жизнь, но и тут покоя не было. Все вокруг были поражены тем, как я могла оставить мужа и сына. Советовали вернуться, все-таки это была уже моя семья. Он тоже постоянно писал и звал обратно. Так продолжалось несколько месяцев, и я сломалась, не выдержала. Теперь вот уже 20 лет живу в Китае", — вспоминает собеседница.

Холостяк — как приговор 

В современном китайском обществе, по словам Олеси, холостякам живется несладко. Мужчин очень много, и китайских девушек, конечно, на всех не хватает, особенно учитывая, что иностранцы тоже довольно часто женятся на хрупких китаянках.

"Тут очень многие браки происходят между одноклассниками. Недавно у мужа была встреча выпускников школы, так там почти все переженились друг на друге. Я тогда подумала, что они, видимо, просто очень застенчивые, чтобы искать спутника жизни где-то еще", — рассказывает Олеся.

По ее словам, отношение к одиноким мужчинам в Китае чаще всего снисходительное. Все вокруг считают своим долгом найти им пару. И очень много знакомств и свиданий действительно происходит с помощью друзей.


Молодожены в Пекине, Китай: гражданин КНР женился на иностранке

"Наша знакомая сейчас пытается наладить личную жизнь сыну. Он побывал в Новой Зеландии, но жену себе не привез. А между тем ему уже за 30. Скольких бы невест ему ни находила его мать, он все отказывается. Она уже думает, что он влюбился в девушек европейского типа и потому на китаянок смотреть не хочет", — добавляет Олеся.

Также она замечает, что культ семьи, несмотря на политику правительства по сдерживанию рождаемости, в Китае очень силен. Продолжить свой род — это чуть ли не главная жизненная задача любого китайца. И тут нужна не только жена, нужен и сын, ведь фамилия передается только по мужской линии.

Дети — цветы китайской жизни

Политика ограничения рождаемости в Китае уже привела к непростой демографической ситуации. Когда на четырех бабушек и дедушек и двух родителей приходится всего один ребенок, стариков становится просто некому обеспечивать.

Дети в Китае

Список тех, кому можно иметь второго ребенка, невелик. В данный момент это деревенские жители, у которых первой родилась дочь; семьи, в которых один из супругов — иностранец; если в семьях родителей обоих супругов было по одному ребенку (действует в некоторых провинциях); семьи национальных меньшинств. Также запрет не распространяется пока на детей, рожденных за границей, хотя последнюю поблажку правительство Китая уже собирается отменить.

Тяжелее всего приходится госслужащим. Если работнику государственного учреждения захочется второго ребенка, то он может не только лишиться внушительной суммы денег (штраф может составлять от двух до шести годовых доходов семьи), но и рискует своим рабочим местом.

"Система штрафов действует как сдерживающий фактор для многих. Позволить заплатить их могут только очень богатые семьи. Получается, что самая незавидная участь в Китае — это быть холостым мужчиной на госслужбе", — объясняет Олеся.

По ее словам, такому мужчине мало того, что надо выполнить непростую задачу по поиску спутницы жизни, так еще и остается только надеяться, что первенцем станет мальчик. Потому что за госслужащими там очень пристально наблюдают, и за абортом может последовать как общественное порицание, так и реальное увольнение.

Вот и получается, что праздник холостяков в Китае — это один из немногих поводов для одиноких мужчин наполнить сердце надеждой и поверить, что все произойдет именно так, как мечтается: будет жена, будет сын, будет спокойная старость в семейном кругу.

РИА Новости http://ria.ru/vl/20131111/975886450.html#ixzz2kLm79a2c

Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 0 гостей.
Яндекс.Метрика
Яндекс.Погода