哈尔滨楠木南中医门诊部

Клиника Традиционной Китайской Медицины "НаньмуНан" Харбин

Clinic of Traditional Chinese Medicine «NanmuNan» 楠木南Harbin.

Address: 哈尔滨市南岗区王岗大街纳帕英郡商服S42,S43, Harbin, Nangang District, NaPa KingTown

+86 158 4656 5815 +86131 11907478, skype: nanmunan8, почта: hainan.med@yandex.com

哈尔滨楠木南中医门诊部

Клиника Традиционной Китайской Медицины "НаньмуНан" Харбин

Clinic of Traditional Chinese Medicine «NanmuNan» 楠木南Harbin.

Address: 哈尔滨市南岗区王岗大街纳帕英郡商服S42,S43, Harbin, Nangang District, NaPa KingTown

+86 158 4656 5815 +86131 11907478, skype: nanmunan8, почта: hainan.med@yandex.com

哈尔滨楠木南中医门诊部

Клиника Традиционной Китайской Медицины "НаньмуНан" Харбин

Clinic of Traditional Chinese Medicine «NanmuNan» 楠木南Harbin.

Address: 哈尔滨市南岗区王岗大街纳帕英郡商服S42,S43, Harbin, Nangang District, NaPa KingTown

+86 158 4656 5815 +86131 11907478, skype: nanmunan8, почта: hainan.med@yandex.com

哈尔滨楠木南中医门诊部

Клиника Традиционной Китайской Медицины "НаньмуНан" Харбин

Clinic of Traditional Chinese Medicine «NanmuNan» 楠木南Harbin.

Address: 哈尔滨市南岗区王岗大街纳帕英郡商服S42,S43, Harbin, Nangang District, NaPa KingTown

+86 158 4656 5815 +86131 11907478, skype: nanmunan8, почта: hainan.med@yandex.com

哈尔滨楠木南中医门诊部

Клиника Традиционной Китайской Медицины "НаньмуНан" Харбин

Clinic of Traditional Chinese Medicine «NanmuNan» 楠木南Harbin.

Address: 哈尔滨市南岗区王岗大街纳帕英郡商服S42,S43, Harbin, Nangang District, NaPa KingTown

+86 158 4656 5815 +86131 11907478, skype: nanmunan8, почта: hainan.med@yandex.com

Вход в систему

Опрос

Лечение Методами ТКМ в Харбине:
Китайский WeChat -- ID:nanmunan8

Праздник середины осени в Китае

Праздник середины осени.

В пятнадцатый день восьмого лунного месяца по китайскому календарю отмечается праздник середины осени (чжунцюцзе) 8 сентября 2014. Он широко празднуется в ряде стран Юго-Восточной Азии, а в Китае и Тайване является официальным выходным.

Китайцы будут отмечать праздник 8 сентября 2014.



 

Этот праздник в представлении народов Восточной Азии знаменует середину годичного цикла и по своей значимости уступает разве что Китайскому Новому году. Он всегда выпадает на полнолуние. Полная луна символизирует собой женское начало и плодородие. Считается, что в этот день полная луна самая круглая и яркая в году. 

 

Связано это верование с легендой о Хоуи и Чаньэ. Хоуи был легендарным лучником. За его заслуги император Китая даровал ему эликсир жизни, но предупредил, что выпить его можно будет лишь через год, после особой подготовки. Однако Чаньэ, жена Хоуи, выпила эликсир в отсутствие мужа и в результате поднялась в воздух и улетела на луну. А Хоуи после смерти вознесся на солнце. Супруги встречаются лишь раз в году, в 15-й день 8-го месяца, потому и луна в этот день особенно красива. 

Праздник середины осени — это день, когда завершается сбор урожая. В этот праздник принято угощаться «лунными пряниками» с начинкой из лотоса или сладких бобов (юэбин), возжигать благовония Чаньэ и любоваться полной луной. 

Кстати, в Корее в этот день отмечается традиционный праздник Чхусок, что в дословном переводе означает «осенний вечер».

Прикрепления: Картинка 1 · Картинка 2

«А я хочу, чтоб сотни ли Луна пересекла, и перед тем, кто там, вдали, во всей красе плыла!» Эти строки из стихотворения поэта Су Ши
династии Сун широко используются во время Праздника середины осени.

Су Ши (1037–1101 гг.), также известный как Су Дунпо, был заметной фигурой в истории китайской литературы. Он был выдающимся писателем,
поэтом, каллиграфом и придворным чиновником во времена династии Сун.Су Ши родился в литературной семье, его родители были очень хорошо образованы. Когда Су Ши было 19 лет, он и его младший брат сдали
экзамены на гражданскую службу, которые были необходимым условием для
получения высокой правительственной должности. С тех пор Су Ши занимал
много постов, включая пост главы Управления по ритуалам (императорским
церемониям и почитанию).В основном творческое вдохновение Су черпал в даосизме и буддизме. Су Ши считается самым выдающимся поэтом династии Сун. Стиль его сочинений в
жанре фу — своего рода сатирические произведения, написанные
неравностопным стихом, переняли последующие поколения.Сатирические стихи Су Ши, написанные в основном в противовес официальной политике, привели к падениям в его карьере. Однажды поэт
написал стихотворение с критикой «нового политического курса»
влиятельного премьер-министра Ван Аньши. После этого Су заключили в
тюрьму и отправили в ссылку.
Су Ши от природы был свободолюбивым и смелым человеком, его ранняя поэзия полна проницательности и энергии. В изгнании Су, который с трудом
спасся, вёл простой образ жизни, работал на земле и сочинял.Этот опыт помог ему достичь ещё большего прозрения после долгих размышлений над смыслом жизни. Су Ши написал многие из его самых
известных произведений именно в это время.В 1101 году Су снова был прощён и призван назад во дворец, но он умер во время переезда.Су Ши был очень близок со своим младшим братом. Будучи государственным чиновником, Су часто разлучался с родными. В 1078 году у
его младшему брату удалось навестить Су во время Праздника середины
осени. Вдохновившись встречей с братом, Су Ши написал стихотворение

«Луна во время Праздника середины осени» о ценности времени, которое мы
проводим с семьёй. 
Написано в праздник Середины осени
 

В голубизне растворилосьОблако на закате. Сковано всё прохладой, Всюду прозрачность такая! По небу скользит неслышно Круглый сосуд из яшмы, Перемещаясь к востоку, Млечный Путь рассекая. В жизни моей, как вспомню, Редко когда выдавались Радостные мгновенья В этот праздничный вечер. В далях какого края Новое полнолунье В новом году грядущем, Также скитаясь, встречу?  (Перевод М. Басманова) 

 В какое время будет вновь чиста и светла Луна? 

«В какое время будет вновь чиста и светла                   Луна?» —Спросил я синий небосвод за чаркою вина.
«А во дворце, что в небесах, сегодня,                   в этот вечерКоторый год отмечен?»Мне б с ветром в небо вознестись!
Там башни яшмою зажглись, нефритом                 купола зажглись…Но для земного холодна, морозна высь!
И я танцую при Луне, и пляшет тень                 во мгле.Что ж, говорят, что мир небес не тот,                 что на Земле?
Луна обогнула терем,Она заглянула в двери,Светит — и не до сна.Не обвиняю её, печалясь, Но почему, разлучаясь, Помним, как в небе светила Луна? У смертных — радости и скорбь, разлуки —                 встречи вдруг,
И у Луны — то свет, то тень, то круг,                 то полукруг.
Издревле так. И не даноКому-то лишь одно.А я хочу, чтоб сотни ли Луна пересеклаИ перед тем, кто там, вдали,Во всей красе плыла!(Мелодия «Шуйдяогэтоу»)(Перевод Игоря Голубева)

 Луна в поэзии

Во время Праздника середины осени китайские поэты всегда выражали свои глубокие мысли и чувства, так как Луна вдохновляла их. С помощью
этих поэтических размышлений мы можем узнать и понять их мысли и эмоции.Часто поэты странствовали и находились вдалеке от дома. Они тосковали по родным местам и любимым людям, особенно в праздник Чжунцю, любуясь
полной осенней Луной в одиночестве.

В ярком лунном свете они могли забыть все тяготы и горести странствий, но они не в силах были забыть дом, семью и друзей.

 

Замечательный праздник Середины Осени 中秋节 (Zhōngqiū jié, в русской транскрипции по системе Палладия праздник принято
называть Чжунцю), который также называют праздником Луны и урожая,
традиционно отмечается в Китае в 15ый день 8го лунного месяца. В 2014
году 中秋节 приходится на 8 сентября. Бывший ранее традиционным китайским народным праздником Луны, в настоящее время
Чжунцю — официальный государственный выходной.

 

Юэбин – особые сладкие лепешки – готовят на традиционный китайский праздник Чжунцюцзе (праздник середины осени), который отмечается в Китае 15-го числа 8-го месяца по лунному календарю. По китайскому календарю 8-й месяц – второй месяц осени, а 15-е число – середина этого месяца, поэтому праздник называют «праздником середины осени». Это день полнолуния, которое является символом благополучия, поэтому еще этот день называется «праздником семейного благополучия».
О празднике Чжунцюцзе сохранилось много красивых легенд, самая популярная из которых о том, как Чан Э полетела на Луну.
Давным-давно у известного своей храбростью воина Хоу И была красавица-жена Чан Э. Жили они счастливо. Однажды Хоу И отправился на гору Куньлунь и на пути случайно встретил небесную правительницу Ванму. Он попросил у нее эликсир бессмертия. Приняв этот эликсир, человек может добраться до неба и стать богом. Но Хоу И очень любил Чан Э и не хотел становиться бессмертным без жены. Он принес эликсир домой и был готов разделить его с любимой. Но неожиданно Чан Э сама выпила весь эликсир, вылетела в окно и очутилась на небе. Она стала богиней. Но из-за своего эгоистичного поступка Чан Э было неловко жить во дворце, где жили святые и праведники, и она улетала на холодную и пустынную Луну, где и жила в одиночестве. Со временем она все больше сожалела о своем поступке. Она очень скучала по мужу, явилась во сне Хоу И и сказала: «15-го числа 8-го месяца полнолуние. Приготовьте круглые лепешки, похожие на луну, и поставьте их в северо-западной части дома, потом назовите мое имя, и я смогу вернуться домой». Хоу И так и сделал. Действительно, Чан Э спустилась с Луны и вновь встретилась с мужем. Так и появилась традиция – в середине осени собираться всей семьей и кушать лунные лепешки.
Сначала юэбин готовились только дома, потом появились специальные мастерские. Рецепты также становились все изысканней и богаче. Например, использовались разнообразные начинки, стали делать украшения на лепешках. В Китае лунные лепешки – символ семейного благополучия, урожая и тоски по родине, и на праздник Чжунцюцзе люди часто дарят их друг другу.
В этот день свято соблюдалась еще и другая традиция – любоваться луной. Люди устанавливали в саду большой стол со сладостями и фруктами в качестве жертвоприношения, в том числе лунные лепешки и арбуз. Под яркой луной зажигали красную свечу и молились луне. Потом разрезали лепешки. Количество кусочков должно было строго соответствовать количеству членов семьи.
Хотя сегодня почти нет семей, которые устраивают такой стол и молятся луне по древней традиции, но встречать праздник всей семьей обязательно.
После праздника Чжунцюцзе следует другой праздник, который посвящен старикам. 9-го числа 9-го месяца по лунному календарю (30 октября в этом году) – праздник Чунъян. В китайском языке девять – счастливое число, а 9-го числа 9-го месяца имеет две девятки, поэтому этот день считается символом счастья, здоровья и долголетия, ведь дожить до 99 лет никто не откажется. Поэтому праздник Чунъян стал праздником стариков.
Древняя легенда рассказывает. Давным-давно жил злой дух. Каждый раз, когда он появлялся, многие, заболев, умирали. И у парня по имени Хэн Цзин родители, занедужив в одночасье, скончались. Убитый горем, Хэн решил победить злого духа, но дух – не смертный воин, его не одолеть в простом бою. Хэн пошел учиться к святому. Однажды учитель сказал Хэну: «Завтра 9-е число 9-го месяца – время, когда злой дух появится. Ты уже хорошо овладел искусством боя и сможешь победить духа». Хэн Цзин вернулся в деревню. 9-го числа утром он увел людей в горы и дал каждому по кизиловой веточке и стакану водки с хризантемой. Когда злой дух появился, его испугал запах кизила и водки. В этот момент Хэн Цзин и убил его мечом. С тех пор «восхождение в горы» в этот день стало одной из народных китайских традиций, которая носила характер шествий с молениями о предотвращении бедствий и ниспослании счастья.
На праздник Чунъян кроме путешествия в горы есть и другой приятный обычай – есть праздничный торт. Строгих канонов приготовления нет, поэтому каждый готовит по своему вкусу. Некоторые делают целые башни, что примечательно, в 9 этажей.
Любоваться хризантемами и пить водку с ее цветами – тоже праздничная традиция Чунъяна. Говорят, что она связана с известным поэтом Китая Тао Юаньмином (365 г. – 427 г.), который очень любил и водку, и хризантемы. В старину водку с хризантемой выгоняли 9-го числа 9-го месяца и хранили ее весь год, а пили только во время праздника Чунъян. Китайцы считают, что такая водка может продлить жизнь.
Издавна китайцы считали, что носить в этот день кизиловые веточки в руках или мешочки с кизилом, тоже должно было отвращать беды. Кроме кизила можно было приколоть хризантему. Постепенно люди стали все чаще предпочитать цветы, потому что хризантема не только отвращает несчастия, но и продлевает жизнь. Да и просто красива.
В современном Китае традиция «носить кизил» уже осталась в прошлом, но вот восхождение на гору и любование хризантемами остаются в обязательной программе праздничных дней китайцев. В 1989 году Госсовет КНР официально утвердил этот день праздником стариков. Государственные учреждения организуют развлекательные мероприятия для стариков, например, прогулки по горам, а в семьях обязательно готовят старикам подарки.

 

Последние комментарии

Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 12 гостей.
Яндекс.Метрика
Яндекс.Погода