Вход в систему
Опрос
14 февраля 2014 в Китае Фестиваль Фонарей и День Влюбленных
当传统元宵节邂逅浪漫情人节 汤圆巧克力同热销
元宵节邂逅情人节 元宵节 情人节 巧克力热销
安装万家热线手机客户端 看资讯
核心提示:今年情人节与元宵节恰逢同一天,又正好碰到周五,所以节日气氛格外浓厚。记者从合肥市家乐福等大型商超处得知,不出意料走俏市场的仍旧是各种巧克力。此外鲜花销量也比平时翻番,特别是各色玫瑰,都是情侣们的挚爱。
今年情人节与元宵节恰逢同一天,又正好碰到周五,所以节日气氛格外浓厚。记者从合肥市家乐福等大型商超处得知,不出意料走俏市场的仍旧是各种巧克力。
在此次调查中,100元以上品种最受欢迎,除了德芙、金帝等品牌,一些进口品牌受欢迎程度也远比往年更高,据统计,来自欧洲的黑巧克力和特色口味巧克力销售增幅最大,环比上周超过600%。此外鲜花销量也比平时翻番,特别是各色玫瑰,都是情侣们的挚爱。
2 月14日同时也是中国传统元宵节,元宵也是每个家庭必备的食品,据家乐福超市销售元宵的工作人员介绍,玫瑰、巧克力口味的元宵大受年轻人喜爱,大大增加了 元宵的销量,元宵销售额同比去年增长了35%。年青情侣们的情人节礼物--卡通玩偶,销量保持持平,不少年轻顾客表示,不会花太多钱买玩偶,可能会更加注 重带心中她去浪漫的烛光晚餐和看一场她喜欢的电影。家乐福杂货处秦处长说,平时在情侣间欲语还羞的安全套在这一天也成为热门商品,不过与其他节日商品普遍 热销不同的是,这类商品的总销售量通常不会有明显增长,不过商品单价却比平日高出不少,因为情侣们在这一天多数会选用品质更好的产品。
当元宵邂逅情人节 汤圆巧克力都热销
В этом году День святого Валентина совпадает с Фестиваль фонарей в тот же день , они просто встретились в пятницу, так праздничная атмосфера исключительно усилилась.
- Блог пользователя - NanmuNan
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Последние комментарии
1 год 42 недели назад
2 года 16 недель назад
2 года 17 недель назад
2 года 26 недель назад
2 года 46 недель назад
2 года 46 недель назад
2 года 47 недель назад
2 года 49 недель назад
2 года 50 недель назад
2 года 51 неделя назад