Вход в систему
Опрос
Брак россиянок с китайцами
Жительницы российского Дальнего Востока размышляют вслух о преимуществах и недостатках сочетания браком с гражданами Китайской Народной Республики.
Катя (26 лет) и Женя (42 года) Ляндцын Ин
Село Полтавка, владельцы теплицы |
"Познакомились мы через друзей. Он приходил, деньгами помогал, подарки делал. Теперь уже пять лет мы вместе. У нас двое детей, я с ними сижу, а иногда ему в поле помогаю. Муж сейчас по-русски немного говорит, а когда приехал, знал только слово "кушать".
Татьяна (25 лет) и Костя (40 лет) Галян
Село Полтавка, крестьяне |
Вика (29 лет) и Володя (46 лет) Ван Цзюнь
Село Пуциловка, владельцы свинофермы |
Ира (32 года), и Витя (36 лет) Вэйцзя
Село Синельниково, крестьяне |
Маша (21 год) и Коля по прозвищу Бульдог (36 лет) Кайфэн
Село Чернятино, крестьяне |
Инна (26 лет) и Саша (28 лет) Менцзы
Уссурийск, продавцы мужской обуви и кроссовок на вещевом рынке |
"Мы на рынке познакомились. Он меня поразил своей напористостью, а оказалось, он скромный в жизни - со мной первой так бодро знакомился, со мной и последней. Свадьбу мы в Китае играли. Я там, как дуся, стояла - даже свидетели не то что русского, английского не знали. Меня свидетельница все время в бок толкала: тыц - поклониться надо, тыц - пройти. Весь бок мне отбила. Там у них русских даже по телевизору не видели, когда я приехала, они у меня реснички считали, щупали - настоящая ли?"
Надя (24 года) и Миша (38 лет) Ханьшуй
Владивосток, владельцы мастерской по ремонту мобильных телефонов |
"Меня Миша поразил тем, что, когда я на первое свидание к нему пришла, он мне подарил огромный букет цветов. В гости позвал, я к нему прихожу - его дома нет. Звоню ему - а он загулял в ресторане с друзьями. Потом пришел, приготовил шикарную рыбу, сам, так вкусно получилось. А потом говорит: я прилягу ненадолго. И заснул. Ну сидела я, он спит, думаю, чем заняться? Решила помыть посуду, помыла, потом на кухне убралась. Оказалось, что он не спал, а меня проверял. Что с другой девушкой так же устроил проверку - а она у него из кармана деньги вытащила и ушла".
Катерина (20 лет)
Село Синельниково-2, не работает |
"У меня ребенок от китайца, но мы с отцом его больше вместе не живем. Тот все время хотел, чтобы все по-евойному было. И стригла я сына не так, и то, что голым ребенок ходит, загорает, тоже не нравилось. Юбки мне короткие запрещал надевать, ходить приходилось все время в штанах да в кофте. Я ему говорила: „Если тебе нравятся штаны, вот сам в них и ходи, а я буду надевать, что мне нравится“. Но вот насчет домашнего хозяйства он не заставлял, все сам делал. А познакомились мы на природе: вместе обедали, ну и понравились друг другу. Леша его звали, такой маленький, толстенький. Сын, вон, весь в него. Знаете, мы у них работаем, но мы к ним относимся хуже, чем они к нам. Мы и "на х...й" можем сказать, и по-китайски обругать. А они только психуют - и все".
- Блог пользователя - tatiana
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь
Последние комментарии
- Пузырчатка — хроническое аутоиммунное заболевание
1 год 42 недели назад - Nag with knock off broken-hearted amount pharmacy
2 года 16 недель назад - Go out with knock off offensive amount pharmacopoeia
2 года 17 недель назад - Со смыслом
2 года 26 недель назад - Квантовая запутанность – одно из самых сложных понятий в науке
2 года 46 недель назад - Get with discount low valuation dispensary
2 года 46 недель назад - Get with discount offensive amount drugstore
2 года 47 недель назад - Go out with disregard vulgar amount pharmacopoeia
2 года 49 недель назад - Go out with disregard vulgar payment pharmacy
2 года 49 недель назад - Arouse with knock off broken-hearted payment pharmacopoeia
2 года 51 неделя назад
Замуж за китайца?...
«Требования к мужчинам у меня всегда были очень высокие. И практически все они касаются не материального достатка или социального статуса (это, безусловно, важно, глупо было бы отрицать, но совсем не главное), а личностных качеств человека», - доверительно делится со мной Мария, университетский преподаватель по профессии. Мария – мать четырёхлетнего сына и вот уже пять лет замужем за гражданином Китая.
В китайских СМИ в последнее время нередко проходит информация о том, что, мол, в России переизбыток женщин, а в Китае переизбыток мужчин, и что будущее – за российско-китайскими смешанными браками. Насмотревшись 《非诚勿扰》, китайские журналисты и их читатели делают выводы о том, что русские женщины, мол, нетребовательны: для них не так важна привычная тройка «высокий заработок мужа – квартира – машина».
На самом же деле, авторы подобного анализа искажают статистику: женщин брачного возраста в России не больше, а даже меньше, чем мужчин. Кроме того, возможно сами того не замечая, они механически переносят китайские культурные ценности на россиянок, взгляд которых на семью и брак чаще всего разительно отличается от традиционного китайского.
Женщин брачного возраста в России меньше, чем мужчин
По данным Всероссийской переписи наслеления 2010 года, соотношение девочек и мальчиков в возрасте до одного года было 100:105. Такая ситуация считается нормальной: по подсчётам учёных, в мире рождается больше мальчиков, чем девочек. Такое же соотношение полов наблюдается в США, Японии, Великобритании, Франции и большинстве других стран. Наука пока не может достоверно объяснить этот факт, однако, по предположениям учёных, природа таким образом компенсирует повышенный риск гибели мальчиков и мужчин.
В возрасте, когда россияне вступают в первый брак, преобладание численности мужчин сохраняется. Так, по данным репрезентативного социологического опроса Левада-Центра, россияне вступают в первый брак в среднем в 23 года. В этом возрасте на 1000 мужчин приходится 969 женщин. По расчётам НИУ «Высшая школа экономики», средний возраст регистрации первого брака - 25 лет для женщин и 27 лет для мужчин. В возрасте 27 лет на 1000 российских мужщин приходится 989 женщин.
Высокое положение женщины в российском обществе
«Я слишком ценю собственную свободу, - рассказывает Мария. – Инициатива пожениться исходила именно от Бо (晓波 – 化名), и он был весьма настойчив. Я же до последнего не верила, что это всерьёз и сомневалась Но ему удалось развеять мои сомнения».
Россия славится сильными женщинами. Действительно, у нас не принято отдавать предпочтение мальчикам. Несмотря на то, что в России не только не существует никаких ограничений на рождаемость, а напротив, государство проводит политику поддержки рождаемости, более 60% российских семей имеют только одного ребёнка, и для них неважно, девочка это или мальчик. Если в семье двое детей, то россияне обычно считают, что хорошо было бы иметь мальчика и девочку.
Российские родители, как правило, создают одинаковые возможности для образования дочерей и сыновей. Девочки часто лучше учатся, и по показателям образованности российские женщины даже обходят мужчин: среди людей, имеющих университетское образование всех уровней, 58% женщин и только 42% мужчин.
Решение о вступлении в брак россиянки также принимают совершенно самостоятельно. Китайцев нередко удивляет, что даже согласия родителей или семьи на брак не требуется. Русские вообще люди рисковые, у нас считается, что лучше обжечься и научиться на плохом опыте, чем даже не попробовать. А поэтому наши родители в дела сердечные стараются не вмешиваться.
Если есть материальная возможность, молодые семьи обычно живут отдельно от родителей. Если же молодожёны живут с родителями, то, хотя точных статистических данных по этому вопросу нет, на уровне ощущений могу заявить, что чаще это бывают родители жены. Если когда-нибудь вам приходилось изучать русский язык, то вы наверняка обращали внимание на то, что даже в учебниках семья жены обычно описывается гораздо подробнее, чем семья мужа.
Какие россиянки выходят замуж за китайцев? И какие китайцы женятся на русских?
Образ россиянки, вступающей в брак с гражданином Китая, таков. Она независимая женщина с высшим образованием. Зачастую она до знакомства с мужем сама приехала в Китай с целью работы или учёбы в университете. Её в какой-то степени привлекает «экзотика» китайской культуры, и она владеет английским и/или китайским языками.
А вот образ китайца, вступающего в брак с россиянкой. Он уверенный в себе мужчина с высшим образованием. Он владеет русским и/или английским языками и интересуется культурой других стран. Возможно, он познакомился с будущей женой в России, возможно – в Китае, где она уже жила, а может быть, они и вовсе познакомились в третьей стране.
«Если бы несколько лет назад кто-то мне сказал, что однажды поеду в Китай, останусь там работать и выйду замуж за китайского парня, - смеётся Мария, - я бы не поверила! До октября 2007 никогда не бывала в Китае, не знала ни слова по-китайски, и путешествовать ездила исключительно в Европу, а не в Азию. Поэтому, когда внезапно поступило предложение поехать поработать на 10 месяцев в Китай – подумала, почему бы и нет? Ведь посмотреть на другую страну и культуру всегда интересно, тем более, когда речь идёт о такой древней и многогранной стране, как Китай с его многотысячелетней историей».
На данный момент Мария и Бо живут в Китае, но считают себя скорее гражданами мира. Общаются по-английски. «У меня до сих пор не было времени на то, чтобы пойти всерьёз учиться языку, - признаётся Мария, - поэтому мой китайский, к сожалению, до сих пор весьма скромен».
«Я говорю по-русски и хорошо знаком с российской культурой, - признаётся китайский бизнесмен Чжан Жуй (张瑞), который с 2008 года женат на русской женщине Анне. – Мы скорее всего русская семья, все привычки жизни у нас европейские. Хотя мы сейчас живём в Китае, я воспринимаю русский народ почти как свой. Я даже крещёный! У нас есть трёхмесячный сын. Ребёнок наш должен быть интернациональным, он должен сразу привыкать к двум народам. Мы мечтаем, чтобы первые 6 классов школы он учился в Китае, в старших классах - в России, ну а высшее образование (улыбается) – можно и в Америке!»
Катя познакомилась со своим мужем в Китае, в университете, где она училась. Её муж был тогда практически не знаком с русской культурой, хотя после их встречи очень старается узнать ее лучше. Общаются они по-китайски, но считают, что «граждане мира» – это лучшее определение для их семьи: «Не стала бы нас называть ни русской, ни китайской семьей, - объясняет Катя. - Сейчас мы живём в Китае, вопрос о переезде пока серьезно не рассматривался, но как граждане мира в будущем хотели бы пожить где-нибудь ещё».
Ожидания россиянок: «Необычный любящий муж»
Пожалуй, главный собирательный критерий, по которому россиянки принимают решение выйти замуж, - это любовь между супругами. Любовь можно определить как некое эмоциональное стремление провести всю жизнь именно вместе с этим человеком. С точки зрения русских, любовь является определяющим фактором счастья в браке. А счастье прежде всего предполагает, что супруги проводят много времени вдвоём и что им вместе интересно и комфортно.
«Нас привлекают друг в друге исключительно личные качества, - рассказывает Катя. - Мы оба люди творческие, с не совсем стандартными взглядами на жизнь, поэтому нам всегда интересно вместе».
На вопрос о том, чего Мария ожидает от мужа, она восклицает: «Он должен быть очень необычным человеком! И по-настоящему любящим мужем и отцом!»
Конкретно, муж Марии, прежде всего, должен быть внешне привлекательным в её глазах. «То есть иметь внешность модели, - смеётся Мария, - высокий рост, мускулистую спортивную фигуру, красивое лицо и густые волосы, заниматься спортом и ни в коем случае не пить и не курить». По мнению Марии, мужчина, который не заботится о собственном здоровье и не может отказаться от вредных привычек – слабохарактерен, а потому не сможет по достоинству оценить жену и стать заботливым мужем и отцом.
Муж должен также обладать полным запасом интеллектуальных качеств, а именно «быть умным, интересным как личность, уметь отстаивать свою точку зрения, быть хорошим собеседником и иметь отличное чувство юмора. Ну а если у нас найдутся общие интересы – тем более прекрасно. Это только облегчит взаимопонимание во многих сферах».
Сама Мария – прекрасная хозяйка, но её муж должен быть готов разделять с ней пополам всю домашнюю работу. «Многие люди слишком много заботятся о финансовом статусе или романтике, но очень недооценивают бытовую сторону вопроса, - поясняет она. - Он должен уметь готовить, всё делать вместе со мной, по очереди или разумно разделять домашние обязанности. В домашних делах и заботе о детях мы должны быть полностью взаимозаменяемыми».
«Он должен быть надёжным, заботливым, терпеливым, внимательным, - продолжает список Мария, - уметь позаботиться о себе и других, любить детей и желать их иметь, быть честным, не изменять, во всём помогать и поддерживать, быть готовым к диалогу и конструктивному обсуждению спорных ситуаций, если они возникнут, быть щедрым и открытым».
Пути решения материальных вопросов
Большинство россиянок предпочитают вместе с мужем зарабатывать деньги (и, напомним, вместе заниматься домашним хозяйством). Материальные аспекты не стоят для них во главе угла, ведь мы не привыкли смотреть на брак как на способ повышения собственного социального положения – такие браки даже осуждаются в обществе. Считается, что гораздо лучше выйти замуж за человека примерно равного по уровню образования и достатка, чтобы потом наживать всё совместно и чувствовать себя независимо.
«Состояния делаются и теряются, - поясняет Мария, - а просыпаться каждое утро придётся с конкретным человеком, а не с его автомобилем или банковским счётом, к которому ты всё равно не имеешь никакого отношения. Жизнь слишком коротка для того, чтобы тратить её на неприятные вещи и не интересных лично тебе людей».
«Мы оба много работаем, - продолжает она, - и надеемся, что у нас будет возможность повысить свой нынешний уровень жизни и дать хорошее образование сыну и будущим детям, когда они у нас будут».
Надо жить отдельно от родителей
Хотя российско-китайские семьи стараются поддерживать хорошие отношения с родителями и родственниками, но живут они однозначно отдельно.
«Мы оба считаем, что совместная с родителями жизнь ничего хорошего браку не приносит, - говорит Катя. – Поэтому мы никогда не жили с родителями. Отношения с его семьёй у меня тёплые, хотя видимся мы редко».
«Слава богу, что мы не живем с родителями, - твёрдо заявляет Чжан Жуй. - Мы оба считаем, что надо жить отдельно от родителей. Не потому, что мы их не любим. Наоборот, мы не хотим портить отношения с ними. Встречаемся с моими родителями и родственниками мы только на Китайский Новый год. Я часто общаюсь со своими по телефону, а она - по скайпу».
«Так получилось, - делится опытом Мария, - что мы редко видимся с родственниками с той или другой стороны, так как все они очень далеко от нас живут. Как правило, не чаще раза в год, во время китайских праздников или когда я езжу в Россию во время летнего отпуска. У нас хорошие оношения, моя мама, например, обожает зятя и говорит, что всегда мечтала о таком сыне. Но жить совместно с родителями в Китае или в России желания никогда не возникало. Всё-таки каждая молодая семья хочет строить жизнь по-своему, но совместить собственные желания и представления о жизни с представлениями о жизни старшего поколения – не всегда возможно».
Надо самим воспитывать своих детей
Хотя многие россиянки любят детей, рождение и воспитание детей не является для них самоцелью брака. Чувство необходимости продолжения рода в России сравнительно слабое. Материнство для россиянок – это личное эмоциональное желание, но ни в коем случае не долг. А потому, если россиянка не хочет или пока не хочет иметь детей, никакие увещевания и семейное давление, скорее всего, не заставят её решиться на этот шаг.
Процесс воспитания россиянки рассматривают как опыт для молодых супругов, через который они должны пройти самостоятельно, не перекладывая заботы на бабушек и дедушек.
«Мы хотим сами воспитать детей, - соглашается Чжан Жуй. - Родители могут помогать, но только помогать. Главные все равно мы».
«Всё-таки для того, чтобы между ребёнком и его родителями была настоящая душевная близость и доверие, - развивает Мария, - родители сами должны заниматься воспитанием своих детей. В противном случае, они рискуют превратиться в некоторое подобие живого кошелька: ребёнок вспоминает о родителях только по праздникам, когда получает подарки, но по сути они для него чужие люди. Нам бы этого не хотелось».
Оправдываются ли ожидания?
Семьи Кати, Чжан Жуя и Марии очень счастливы.
Катя и её муж считают, что международный брак не сильно отличается от брака граждан одной страны. По их мнению, «жизнь в браке - это труд, но если люди сделали правильный выбор и действительно подходят друг другу принадлежность к разным культурам может даже добавить красок совместной жизни».
«Мы влюбились и решили всю жизнь быть вместе, - откровенничает Чжан Жуй. - Культурная разница не такая уж большая, как люди думают. Мы такие же, как все семьи в мире, просто получилось так, что мы из разных стран. Иногда мы ссоримся, бывает, но мы твёрдо решили быть вместе и даже не думали о расставании».
«В своём муже я нашла все те качества, которые искала, и даже гораздо больше, - утверждает Мария. За что его и ценю. С его стороны тоже ни малейших сомнений в правильности нашего решения создать семью не возникало».
«Конечно,- признаётся она, - есть некоторые различия в воспитании, бытовых привычках, семейных традициях. Но главное – то, что мы говорим на одном понятийном языке. То есть мы оба считаем правильными или неправильными одни и те же вещи или явления, у нас совпадают вкусы, жизненные ценности и ориентиры. Различия, разумеется, есть, но они не служат причиной конфликтов, а, напротив, удачно дополняют семейную жизнь. Мы всё время чему-то учимся друг у друга».